1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ TOV ]
1:3. வேற்றுமையான உபதேசங்களைப் போதியாதபடிக்கும், விசுவாசத்தினால் விளங்கும் தெய்வீக பக்திவிருத்திக்கு ஏதுவாயிராமல், தர்க்கங்களுக்கு ஏதுவாயிருக்கிற கட்டுக்கதைகளையும் முடிவில்லாத வம்சவரலாறுகளையும் கவனியாதபடிக்கும், நீ சிலருக்குக் கட்டளையிடும்பொருட்டாக,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ ERVTA ]
1:3. எபேசு நகரத்தில் நீ இருக்கவேண்டும் என்று விரும்புகிறேன். நான் மக்கதோனியாவுக்குப் போனபோது நீ அவ்வாறு செய்யும்படி கேட்டேன். எபேசு நகரில் சிலர் தவறானவற்றைப் போதித்து வருகிறார்கள். இது போல் செய்ய வேண்டாம் என்று ஆணையிட்டுச் சொல்லும் பொருட்டு நீ அங்கே தங்கி இரு.
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ NET ]
1:3. As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus to instruct certain people not to spread false teachings,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ NLT ]
1:3. When I left for Macedonia, I urged you to stay there in Ephesus and stop those whose teaching is contrary to the truth.
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ ASV ]
1:3. As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ ESV ]
1:3. As I urged you when I was going to Macedonia, remain at Ephesus that you may charge certain persons not to teach any different doctrine,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ KJV ]
1:3. As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ RSV ]
1:3. As I urged you when I was going to Macedonia, remain at Ephesus that you may charge certain persons not to teach any different doctrine,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ RV ]
1:3. As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ YLT ]
1:3. according as I did exhort thee to remain in Ephesus -- I going on to Macedonia -- that thou mightest charge certain not to teach any other thing,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. When I went to Macedonia, I asked you to stay in Ephesus. Some people there are teaching things that are not true, and I want you to tell them to stop.
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ WEB ]
1:3. As I exhorted you to stay at Ephesus when I was going into Macedonia, that you might charge certain men not to teach a different doctrine,
1 தீமோத்தேயு 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. As G2531 I besought G3870 thee G4571 to abide still G4357 at G1722 Ephesus, G2181 when I went G4198 into G1519 Macedonia, G3109 that G2443 thou mightest charge G3853 some G5100 that they teach no other doctrine G2085 G3361 ,

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP